http://lost.xzf.plWięc było nieźle. Do roboty! pl afo-critters http://lost.xzf.pl/827028,afo-critters.html afo-critters.txt 2836 sekunda: "No to co?" 2839 sekunda: "Kurwa" 2854 sekunda: Linia jest zajęta. 2855 sekunda: Nie rozumiem. Jay nigdy się nie spóźnia. 2856 sekunda: No chyba, że ma płacić za piwo. 2858 sekunda: Jasne. 2860 sekunda: Jake, oni nadchodzą. 2862 sekunda: Nie nadchodzą. Są tutaj. 2865 sekunda: Widzisz, Byłem na 22, i spojrzałem w górę, i... 2869 sekunda: Napij się, Charlie. 2873 sekunda: Nie chcę pić, Jake. 2877 sekunda: Muszę pogadać z Harvem. Jesteśmy atakowani. 2879 sekunda: Zostawię to tutaj. 2882 sekunda: Po prostu nie zawracaj mi głowy. 2886 sekunda: Widziałem jak znak się trząsł i wszystko... 2010-05-16 09:48:37 jay and silent bob strikes back - eng http://lost.xzf.pl/596982,jay-and-silent-bob-strikes-back-eng.html jay and silent bob strikes back - eng.txt 5779 sekunda: La da da da da da da 5781 sekunda: l was gonna make love to you 5783 sekunda: But then I got high 5785 sekunda: I'm serious 5786 sekunda: l was gonna eat yo pussy, too 5788 sekunda: But then I got high 5792 sekunda: Now I'mjacking off, and I know why 5796 sekunda: Turn the shit off 5797 sekunda: Yeah, 'cause I got high 5798 sekunda: Keep going 5799 sekunda: hey, do that over, man 5802 sekunda: La da da da da da da 5803 sekunda: l messed up my entire life 5805 sekunda: Because I got high 5807 sekunda: Go, go, go 2010-05-15 06:49:28 silmido cd2 http://lost.xzf.pl/935980,silmido-cd2.html silmido.cd2.txt 884 sekunda: kto by pomyślał, że jeden będzie wśród nas? 889 sekunda: To nie prawda. 891 sekunda: Albo z drugiej strony, ten komuch... 892 sekunda: Nie jestem komunistą! 895 sekunda: Serio? Nie jesteś komunistą? 899 sekunda: Oczywiście, że jesteś! 902 sekunda: Ktoś kto porzuca swoją żonę i bachora... 905 sekunda: i ucieka na Północ jest komustą z krwi i kości. 908 sekunda: Jeśli dziecko które on wychował... 910 sekunda: nie jest komuchem, to kim jest? 912 sekunda: Widzę, że jesteś komuchem patrząc tylko w twoje oczy. 915 sekunda: Przez trzy lata bito mnie przez ciebie. 919 sekunda: Ostatnio bito mnie bez przerwy... 922 sekunda: za ten twój szalony blask! 924 sekunda: Nie jestem komustą! 2010-05-12 19:47:37 8 mm -ac3 cd1 http://lost.xzf.pl/302974,8-mm-ac3-cd1.html 8 mm xvid-ac3 cd1.txt 2301 sekunda: na komputerze wartym ponad 100 tysięcy dolarów. 2304 sekunda: Uzyskaliśmy powiększenie czyjejś potylicy. 2310 sekunda: Oprawić to panu? 2313 sekunda: Miłego dnia. 2317 sekunda: Płatne z góry, jak na stacji benzynowej. 2321 sekunda: Pamiętasz mnie? 2325 sekunda: Wrócił pan po waginę na baterię. 2328 sekunda: Potrzebuję informacji. Może możesz mi pomóc. 2331 sekunda: Thomas Welles. Ładne zdjęcie. 2334 sekunda: Jakich? Mam informacje różnego typu. 2338 sekunda: Takich, za które się płaci. 2340 sekunda: Nie wiem, czego pan szuka... 2342 sekunda: więc ustalmy od razu: jestem hetero. 2345 sekunda: Gratuluję. 2346 sekunda: Dzięki. 2010-05-05 22:40:40 7x03 http://lost.xzf.pl/461752,7x03.html 7x03.txt 2277 sekunda: Co zrobimy jeśli Thor się nie zjawi? 2283 sekunda: Nieważne. 2284 sekunda: Najwyższy czas. 2287 sekunda: Przepraszam, że nie przybyłem wcześniej. 2291 sekunda: Loki coś ty zrobił? -Zdaje się, że sie bawil w dr.Monroe za waszymi plecami 2298 sekunda: Własnie.Dr.Monroe. 2300 sekunda: -Wiesz dlaczego tu jestem. -Powinieneś wiedzieć, że kod genetyczny O'Neilla 2304 sekunda: został zabezpieczony dla jego własnego bezpieczeństwa. -Słucham? 2308 sekunda: W twoim DNA został umieszcziny znacznik aby zapobiec jakimkolwiek manipulacjom genetycznym. 2315 sekunda: -Anomalia. -Dlatego klon niedojrzał. 2318 sekunda: Tak. Loki zostanie ukarany za swoje czyny. 2322 sekunda: Czy to prawda, że płk.O'Neill jest rozwiązaniem waszych problemów z klonowaniem. 2327 sekunda: -Nie. -Ale myślałem, że jestem zaawansowany. 2331 sekunda: Jesteś, ale nasi naukowcy już ustalili 2335 sekunda: Pomimo, że jesteś krokiem naprzód w ewolucji 2010-05-03 05:48:57 cape fear 1991 internal dvdrip ac3 cd1-hls http://lost.xzf.pl/645333,cape-fear-1991-internal-dvdrip-ac3-cd1-hls.html cape.fear.1991.internal.dvdrip.divx.ac3.cd1-hls.txt 3574 sekunda: Ale tylko fragmenty, 3576 sekunda: bo musiałam ją wykradać z półki moim rodzicom. 3581 sekunda: Powiedziałabym, że jego opisy są dość obrazowe. 3585 sekunda: W jednej z powieści, nie pamiętam już której, 3587 sekunda: opisuje erekcję jako kawałek ołowiu ze skrzydłami. 3591 sekunda: - Nie czytałam tego. - Oczywiście. Nie wolno ci. 3595 sekunda: Twoi rodzice nie chcą, byś dorosła. 3598 sekunda: Wiedzą, co grozi w dorosłości, ta cała wolność. 3601 sekunda: Za dobrze to znają. 3604 sekunda: Ulegają pokusom i rozładowują poczucie winy i złość na tobie, 3607 sekunda: zarzucając ci coś, co trudno nazwać przestępstwem: palenie trawy. 3615 sekunda: Chwileczkę. 3618 sekunda: Skąd pan jest? 3621 sekunda: Skąd jestem? 3622 sekunda: - Tak. - A jak myślisz? 2010-04-28 23:02:56 street fighter alpha http://lost.xzf.pl/997961,street-fighter-alpha.html street fighter alpha.txt 4174 sekunda: Poradzisz sobie, prawda? 4188 sekunda: Jeśli ktoś potrafi, to tylko ty. 4192 sekunda: Ćwicz Ken. 4194 sekunda: Jeśli nie zdołam się uwolnić od Mrocznego Hadou. 4198 sekunda: Jeśli nie potrafię. 4200 sekunda: - Chcę, żebyś to ty... - Uda ci się. 4206 sekunda: Obiecaj mi. 4240 sekunda: Już niedługo posiądę Mroczne Hadou. 4244 sekunda: I cały świat schyli się do mych stóp. 4259 sekunda: Walki uliczne, to pierwsza klasa, tak? 4266 sekunda: - Skoro tak, to...? - To co? 4268 sekunda: Zaraz zobaczysz jak wygląda pierwsza klasa. 4276 sekunda: Możecie się tym pochwalić jak już zejdziemy na ziemię? 4280 sekunda: Jeśli zaczniecie walczyć, to się rozbijemy. 4285 sekunda: Jak chcesz to możemy rozbić Ciebie. 2010-04-27 17:26:51 the sopranos - s5e04 - all happy families http://lost.xzf.pl/238965,the-sopranos-s5e04-all-happy-families.html the sopranos - s5e04 - all happy families.txt 2314 sekunda: I deliberately used that word. 2316 sekunda: Are you aware of how many things a fucking M.D. can do for us? 2320 sekunda: Sorry, Godfather, he was at the game. I thought he was just another pigeon. 2324 sekunda: Who authorized you to do it? 2325 sekunda: And don't call me Godfather with that fucking cute smirk. 2330 sekunda: I know I was away for a long time, 2333 sekunda: but when did that happen, you gotta ask permission to ply your trade? 2337 sekunda: Here's your end, be happy. 2340 sekunda: When were you gonna tell me about it if I hadn't called you here? 2343 sekunda: I'm here now! I'm telling you about it now! 2346 sekunda: That's the second time I'm playing catch-up with you. 2349 sekunda: - What the fuck are you talking about? - The lawn cutting. 2351 sekunda: Do I have to send you a memo every time I move my bowels too? 2356 sekunda: You're so concerned about my end, 2358 sekunda: why didn't you put one of those cars through my shops? 2010-04-22 16:51:45 saint cd1 http://lost.xzf.pl/1046292,saint-cd1.html saint_cd1.txt 661 sekunda: Podoba mi się w tym kraju. 792 sekunda: Nie mówię po rosyjsku. 794 sekunda: W takim razie wstawaj, załóż ręce za głowę 799 sekunda: i powoIi się odwracaj. 805 sekunda: Gumka nie jest ci tutaj potrzebna. Zdejmij ją. 815 sekunda: Słuchaj... jak ci to dam, zwrócisz tatusiowi. 821 sekunda: A co dostaniesz w nagrodę? Nie da ci nawet premii na święta. 824 sekunda: Od faceta, dIa którego to kradnę, dostanę miIion doIarów. 827 sekunda: PodzieIimy się. Dam ci pół miIiona w twardej waIucie. 831 sekunda: PomyśI o narkotykach, które mógłbyś za to kupić... 834 sekunda: Będziesz baIował w Moskwie przez dziesięć Iat, przyjacieIu. 837 sekunda: Nie potrzebuję drobnych. To twój pierwszy probIem. 842 sekunda: A to drugi... 844 sekunda: Mikroprocesor! 849 sekunda: - Nie ruszaj się! - Denerwuję się na widok spuIwy. 2010-04-19 23:57:14 ju dou dvdrip 23 976fps http://lost.xzf.pl/506965,ju-dou-dvdrip-23-976fps.html ju dou.dvdrip.23,976fps.txt 1137 sekunda: Yes. 1141 sekunda: Is my aunt sick? 1143 sekunda: It's nothing. 1145 sekunda: It's a little indigestion... something she ate. 1149 sekunda: Is it serious? 1151 sekunda: I'll go get Li, the healer. 1154 sekunda: It's not necessary. 1157 sekunda: She's already feeling better. 1159 sekunda: I'll go to bed. 1163 sekunda: What was that noise? 1165 sekunda: It scared me. 1169 sekunda: It was too dark. 1173 sekunda: Who knows? 1498 sekunda: Aunt... 1500 sekunda: What's wrong? 2010-04-17 15:29:24 dmt-as http://lost.xzf.pl/938503,dmt-as.html dmt-as.txt 1796 sekunda: Forget the bakery, let's eat some jelly beans. 1799 sekunda: I think one might be lime. One might be mint. 1804 sekunda: What's the difference between this and this? 1807 sekunda: One's cherry, one's cinnamon. 1809 sekunda: You could tell that by just looking at them? 1811 sekunda: Not me. I have to put it in my mouth first. 1819 sekunda: Loneliness can feel so bad. 1822 sekunda: There have been times I've felt lonely... 1823 sekunda: 'cause a lot of the time, it was just me and my grandmother. 1826 sekunda: I'd just be sitting in my room all day... 1829 sekunda: watching television or reading books. 1832 sekunda: That was before I bought a computer, of course. 1835 sekunda: How do you cope with loneliness, Harvey? 1839 sekunda: - Did I say I watched television? - You mentioned you watch TV... 1842 sekunda: you listen to your jazz records, you read... 2010-04-14 12:25:26 angel s03e06 billy http://lost.xzf.pl/1076249,angel-s03e06-billy.html angel.s03e06.billy.txt 156 sekunda: Kongresmenie. 157 sekunda: - Ufam, że trzymałeś się z daleka od kłopotów. - Żadnych kłopotów. 163 sekunda: Idziemy do domu. 165 sekunda: To już drugi raz, kiedy zwracasz naszego siostrzeńca bezpiecznie do nas. Dziękujemy ci. 172 sekunda: Cała przyjemność po naszej stronie. 175 sekunda: "Nasza przyjemność" w tym znaczeniu, że ty nic w tym kierunku nie zrobiłeś. 181 sekunda: Miły chłopiec. 183 sekunda: Jest wspaniały. Ma swój własny, prywatny pokoik w piekle. Rodzinne powiązania. 188 sekunda: A tak przy okazji, spadaj stąd. 191 sekunda: - Jeszcze nie skończyłem. - Nie. Naprawdę tu byłeś. 195 sekunda: Znowu przyszedłeś węszyć wokół jednego z moich klientów, sądzę więc, że mamy problem. 201 sekunda: Ty myślisz? Kto ci powiedział, że ty możesz myśleć? 204 sekunda: Dlaczego nie spróbujesz kiedyś słuchania zamiast nieustannego kłapania tymi twoimi tłustymi ustami? 210 sekunda: Nie jesteś przewodniczącym klubu dyskusyjnego, wiesz o tym? Lindsey przynajmniej wiedział-- 232 sekunda: Anioł ciemności. Odcinek 03x06. /Billy/ 2010-04-14 12:22:09 before sunrise dvdrip -schizo http://lost.xzf.pl/869306,before-sunrise-dvdrip-schizo.html before.sunrise.dvdrip.xvid-schizo.txt 2884 sekunda: ...because all the attention wasn't focused on him. 2887 sekunda: All right, listen. This woman robs you blind, okay? 2891 sekunda: You were like a boy walking by an ice-cream store... 2893 sekunda: ...crying because his mom won't buy him a milk shake. 2896 sekunda: I don't care what this charlatan has to say about... 2901 sekunda: What? 2905 sekunda: I understand a little, but he doesn't at all. 2912 sekunda: May I ask you a question? 2916 sekunda: So I would like to make a deal with you. 2921 sekunda: I mean, instead of just asking you for money, I will ask you for a word. 2925 sekunda: You give me a word, I take the word, and then I will write a poem... 2930 sekunda: ...with the word inside. 2933 sekunda: And if you like it, if you like my poem... 2935 sekunda: ...if it adds something to your life in any way... 2938 sekunda: ...then you can pay me whatever you feel like. 2010-04-13 16:19:17 violent cop dvdrip uffowich pl http://lost.xzf.pl/279749,violent-cop-dvdrip-uffowich-pl.html violent.cop.dvdrip.divx.(uffowich)pl.txt 2478 sekunda: Może lekarstwo? 2480 sekunda: Jakie? 2482 sekunda: Specjalne. 2487 sekunda: To okazja. 2489 sekunda: Za ile? 2491 sekunda: Możemy to omówić w toalecie. Chodź ze mną. 2501 sekunda: Słyszałem, że masz siostrę. 2503 sekunda: Tak. 2504 sekunda: Słyszałem, że była w szpitalu. Co się stało? 2508 sekunda: Bolała ją głowa. 2510 sekunda: Znów żartujesz! 2544 sekunda: Zostań tam. 2546 sekunda: Hashizume! 2551 sekunda: Tak, tak, już. 2554 sekunda: Co tu jest grane? 2010-04-09 09:21:19 star trek enterprise 4x22 these are the voyages http://lost.xzf.pl/1000412,star-trek-enterprise-4x22-these-are-the-voyages.html star.trek.enterprise.4x22.these.are.the.voyages.txt 164 sekunda: Znalazłem się w dziwnej sytuacji. 167 sekunda: Doradca Troi zasugerowała, że mógłbym wziąć kilka pomysłów... 170 sekunda: z historycznego holo-programu. 179 sekunda: Jesteś pewien że nie chcesz mi powiedzieć o tym co się stało? 182 sekunda: Powiedziałem ci wszystko co mogłem. 184 sekunda: Jeśli chodzi o złamanie obietnicy... 186 sekunda: Nie obietnicy... 188 sekunda: rozkazu. 189 sekunda: Dowiedziałeś się czegoś na Holodeku o łamaniu rozkazów? 192 sekunda: Jeszcze nie. 193 sekunda: Cofnąłem się kilka dni wstecz, by mieć lepszą perspektywę. 195 sekunda: Ale naprawdę nie wiem jak mogłoby to pomóc. 198 sekunda: To dlatego zawiadujesz statkiem a ja jestem doradcą. 203 sekunda: Reed jest niższy niż myslałem. 204 sekunda: - Może program trochę przekłamuje. - Nie, jestem pewien że jest dobry. 2010-04-08 20:47:24 smoking alain resnais english http://lost.xzf.pl/325266,smoking-alain-resnais-english.html smoking (alain resnais) english.txt 7352 sekunda: Tom, come here. You have to look after Jones. 7356 sekunda: Jones, come back. Do as I say. 7359 sekunda: Come off that cross immediately. You can't play with it. 7365 sekunda: Do you want me to keep an eye on them? -No, it's ok. 7368 sekunda: Tom is really bad. 7370 sekunda: Didn't you want to be at the christening? -No, I don't need to. 7374 sekunda: They're difficult, aren't they? -Yes, he's a pain especially. 7379 sekunda: I give them too much freedom. My father used to belt me. 7384 sekunda: He always said: Spare the rod and spoil the child. 7388 sekunda: Sounds like him alright. Short but to the point. 7391 sekunda: Sylvie doesn't want me to hit them. And what she says goes in our home. 7399 sekunda: Aren't you going inside? -I want to smoke. 7402 sekunda: I should quit really. 7405 sekunda: What will be the name of your daughter? -Anne Charlotte Emily. 7409 sekunda: Sylvie insisted on calling her that. 2010-04-08 07:05:21 crimson rivers cd1 http://lost.xzf.pl/488930,crimson-rivers-cd1.html crimson_rivers cd1.txt 1536 sekunda: -Trzymała... -Co? 1539 sekunda: PaIec. 1542 sekunda: Jedyną nienaruszoną część ciała córki. 1548 sekunda: Powiedziała, źe córka jej się wyrwała i chciała przebiec przez autostradę. 1553 sekunda: Bóg wie, co się tam stało. 1554 sekunda: Nie ma pan teIefonu do matki? 1556 sekunda: Żartuje pan? To było 20 Iat temu! 1559 sekunda: Towarzystwo ubezpieczeniowe przysłało jakiś adres, 1562 sekunda: na wypadek, gdyby trafiono na coś nowego. 1567 sekunda: Nie moźe być! 1677 sekunda: Którędy do rektoratu? 1678 sekunda: Tędy, na Iewo. 1699 sekunda: Chciałbym się widzieć z rektorem. 1701 sekunda: Jestem jego asystentem. Jak mogę panu pomóc? 1703 sekunda: Wpuszczając mnie do rektora. 2010-04-05 21:02:35 two weeks notice http://lost.xzf.pl/427549,two-weeks-notice.html two.weeks.notice.txt 3027 sekunda: ...but a little less tense and argumentative. 3030 sekunda: A sort of Katharine Hepburn figure. 3034 sekunda: You don't deserve Katharine Hepburn. 3036 sekunda: - Audrey Hepburn. - Also too good. 3038 sekunda: Just stay away from the Hepburns. 3041 sekunda: You forgot a beet. 3042 sekunda: Beet. 3045 sekunda: Thank you. 3063 sekunda: I've got that charity tennis thing tonight. 3065 sekunda: And I need to know, does this shirt make me look a bit kind of Bjorn Borg? 3071 sekunda: Ansel and I got into a huge fight, and I think we just broke up. 3077 sekunda: Really? 3078 sekunda: He wants me to go on a Greenpeace boat. 3082 sekunda: He thinks I can't embrace life. 3084 sekunda: Is that the case? Because I just don't see it. 2010-04-05 14:16:30 seeing other people limited dvdscr -hls http://lost.xzf.pl/503010,seeing-other-people-limited-dvdscr-hls.html seeing.other.people.limited.dvdscr.xvid-hls.txt 2225 sekunda: Mogę spróbować, pomyśle o tym. Dla nas, dla ciebie. 2228 sekunda: Nie, nie, nie, nie. Miałaś rację. 2229 sekunda: Byłem głupi. Nikt nam nie mówił, że będzie łatwo. 2232 sekunda: - Spróbujmy. - Do kiedy? 2236 sekunda: Nie wiem, do czasu kiedy będziesz gotowa. 2241 sekunda: Do czasu kiedy zdobędziesz doświadczenie którego potrzebujesz. 2245 sekunda: Ok. 2250 sekunda: - Teraz będzie lepiej. - Chodź tu! 2253 sekunda: Już lecę mała. 2256 sekunda: Więc, kochałeś się z aktorką która gra robotnika. 2260 sekunda: - Zdziwiona? - Nie, tylko zaintrygowana. 2267 sekunda: - Jak to się stało? - Seks? 2269 sekunda: Cała sprawa, seks też. Rozmowa z nią i seks. 2275 sekunda: Chce wiedzieć wszystko. 2278 sekunda: Wiedziałeś, że będziesz się z nią kochał gdy ją zobaczyłeś? 2010-03-30 13:50:03 embrace of the vampire-en http://lost.xzf.pl/712466,embrace-of-the-vampire-en.html embrace_of_the_vampire-en.txt 1986 sekunda: I'm your destiny. 1994 sekunda: It's my gift. 2000 sekunda: You've cut yourself. 2031 sekunda: Someone just told me that it has powers. 2034 sekunda: It does. 2042 sekunda: That's its power. 2056 sekunda: What are you doing out here alone? 2058 sekunda: - Where did he go? - Who? 2060 sekunda: - He was just here. - Who? 2063 sekunda: I don't know. 2065 sekunda: Did I interrupt something? 2067 sekunda: He was just here... the man from my dream. 2071 sekunda: Great, but there's someone I want you to meet. 2074 sekunda: I think you've had a bit too much fresh air. 2078 sekunda: Relax. These guys are cool. 2010-03-26 23:49:47